miércoles, 19 de septiembre de 2012

El Castillo - Franz Kafka.


Precisamente en ese momento Frieda abrió una ventana para ventilar antes de encender la estufa, tal como lo había convenido con K. Inmediatamente, el ayudante se apartó de K., e irresistiblemente  atraído, se deslizó hacia la ventana. Con la cara descompuesta de amabilidad para con el ayudante, y mirando hacia K. con implorante desvalimiento movía un poco desde la ventana la mano levantada – no se podía  siquiera distinguir si era un gesto de rechazo o de salutación-, pero el ayudante no vaciló en seguir acercándose. Entonces Frieda cerró apresuradamente la ventana exterior, pero se quedó detrás de ella, con la mano en el picaporte, la cabeza doblada a un costado, los ojos muy abiertos y rígida sonrisa en los labios. ¿Sabía que de esa forma más atraía que ahuyentaba al ayudante? Pero K.  dejó de mirar atrás, prefirió apurarse y volver rápido.  

martes, 21 de agosto de 2012

Wild Is the Wind


Love me, love me, love me, love me, say you do
Let me fly away with you
For my love is like the wind, and wild is the wind
Wild is the wind
Give me more than one caress, satisfy this hungriness
Let the wind blow through your heart
For wild is the wind, wild is the wind

You touch me, I hear the sound of mandolins
You kiss me
With your kiss my life begins
You're spring to me, all things to me
Don't you know, you're life itself!

Like the leaf clings to the tree,
Oh, my darling, cling to me
For we're like creatures of the wind, wild is the wind
Wild is the wind

You touch me, I hear the sound of mandolins
You kiss me
With your kiss my life begins
You're spring to me, all things to me
Don't you know, you're life itself!

Like the leaf clings to the tree,
Oh, my darling, cling to me
For we're like creatures in the wind, and wild is the wind

Wild is the wind
Wild is the wind
Wild is the wind
Wild is the wind

jueves, 26 de abril de 2012

Algo sobre La Náusea.



"…Lo que lamento de La Náusea es no haberme implicado personalmente por completo. Me mantenía distanciado del dolor de mí héroe, preservado por mi neurosis que, mediante la escritura, me proporcionaba felicidad… Realmente, si en aquel momento hubiese sido más honrado conmigo mismo, habría escrito de nuevo La Náusea. Me faltaba el sentido de la realidad. He cambiado desde entonces. He tenido un lento aprendizaje de lo real. He viste niños muriendo de hambre. Frente a la muerte de un niño, La Náusea pierde su preso".